Wonderful World - There Is Always A Better Tomorrow
Sometimes, I forget to thank the people who make my life so happy in so many ways. Sometimes, I forget to tell them how much I really do appreciate them for being an important part of my life. Today is just another day, nothing special going on. So thank you, all of you, just for being here for me!
2026-02-27
《腸子的小心思》
📚 書的重點(《腸子的小心思》)
一、腸道是「第二大腦」(腸腦軸)
• 擁有約5億個神經元,可獨立運作,透過迷走神經與大腦雙向溝通
• 人體90%血清素(快樂激素) 在腸道合成,直接影響情緒、壓力與睡眠
• 「直覺」(gut feeling)就是腸道向大腦發出的信號
二、腸道菌群:體內「生態王國」
• 約1.5公斤微生物,數量超過人體細胞,基因是人類的100多倍
• 決定免疫力(70%免疫細胞在腸道)、代謝、體重、過敏與炎症
• 肥胖者菌群更擅長提取能量;菌群失衡易導致便秘、腹瀉、情緒低落
三、顛覆常識:排便與消化真相
• 蹲姿才是最健康排便姿勢:坐馬桶時腸道被肌肉「綁住」,蹲姿可放鬆、讓腸道變直
• 解決方案:坐馬桶時腳墊小板凳、身體前傾,模擬蹲姿
• 長期忍便會導致神經失調、便秘;抗生素濫用會無差別殺死好壞菌
四、實用護腸方案(書中核心建議)
• 飲食:多吃益生元(菌糧)(洋蔥、大蒜、香蕉、燕麥、豆類);適量益生菌(優格、泡菜、味噌);多樣彩色蔬果(多酚護菌)
• 生活:規律運動(散步就能促進腸道蠕動);不濫用抗生素;專心吃飯、睡前空腹;管理壓力(壓力直接傷腸)
• 誤區:益生菌不是越貴越好;天然發酵比補劑更有效;不必極端忌口,多樣性最重要
💡 核心啟示
1. 腸道健康 = 全身健康:腸道不只是消化器官,更是免疫總部、情緒操控者、代謝中樞
2. 養腸就是養情緒:焦慮、抑鬱、失眠,很多時候根源在腸道;腸好,心情自然好
3. 減肥要先調菌群:節食不如「養好菌」;運動比節食更能幫助菌群平衡、健康瘦身
4. 從小事改變:墊個小板凳、多吃蔬菜、少用抗生素、每天散步,就能大幅改善腸道狀態
5. 人是生態系統,不是單一生命:與體內菌群和諧共生,才是長久健康之道
2026-02-26
《預防衰老,從50歲開始》 作者: [日]和田秀樹
《預防衰老,從50歲開始》(和田秀樹)重點與啟示
作者是日本精神科/老年醫學權威,核心觀點:50歲是「思秋期」——衰老加速點,也是干預黃金期;真正的衰老從大腦(前額葉)開始,而非皮膚。
一、核心觀點(3大颠覆)
• 思秋期=人生第二個轉折點
50歲左右激素劇變、前額葉開始萎縮,是「斷崖式衰老」的起點;抓緊這10年干預,效果事半功倍。
• 衰老從大腦開始,不是皮膚
前額葉掌管決策、情緒、動機;它先老化→人變固執、無欲、記性差、反應慢;外表衰老只是「片尾字幕」。
• 50歲不是下坡起點,是保養黃金窗
此時干預成本最低、效果最好;錯過60歲再補救,難度翻倍。
二、書中重點方法(7大維度)
1. 大腦保養(最核心)
• 鍛煉前額葉:主動接新事物、學「無用」知識、多角度思考、少用「那個/這個」等模糊詞。
• 避免「腦子退休」:持續學習、做有挑戰的事、適當「我行我素」、不沉湎過去。
• 每周至少1次深度社交,主動聯繫他人。
2. 飲食(反傳統)
• 別過度清淡/節食:適度吃肉、補優質脂肪(深海魚/堅果/Omega3),防大腦與肌肉流失。
• 控精製碳水(白米/麵/糖),用全穀替代;找出食物過敏源、避免慢性發炎。
• 吃對時間:三餐規律,晚餐別太晚、別太飽。
3. 運動(不只是養生)
• 做有氧+力量結合:有氧護心腦,力量防肌肉流失(肌肉是「第二心臟」)。
• 選喜歡的運動,堅持比強度重要;別「為了健康而痛苦運動」。
4. 激素與身心調節
• 正視更年期/男性更年期:激素下降是正常,別抗拒、科學調理(遵醫囑)。
• 表達情緒:別壓抑,負情緒累積會引發身體問題。
• 睡好覺:睡眠是大腦修復關鍵,別熬夜、別依賴助眠藥。
5. 消費與財務(反節儉誤區)
• 50歲開始投資健康:花錢在保養、運動、學習,比老了花醫藥費更划算。
• 別過度節儉:捨不得花錢在健康/體驗,會加速衰老;老了有錢沒精力享受更可惜。
6. 人際與生活態度
• 擴大社交圈:參加興趣小組、社區活動,主動出擊,別等別人找你。
• 保持好奇心:對新事物開放,別封閉自己。
• 接受變化:人生從「向上爬」轉「穩步走」,調整心態,不對抗自然。
7. 醫療與體檢
• 別迷信「指標越標準越長壽」:適度偏離有時更健康,別過度干預小問題。
• 定期做腦部/心血管相關檢查,早發現早干預。
三、核心啟示(3句總結)
1. 50歲是保養黃金期,不是衰老宣判:現在開始行動,完全來得及。
2. 養腦優於養顏:大腦年輕,人就有活力、有熱情、有尊嚴。
3. 抗衰是整體工程:飲食、運動、大腦、社交、心態、財務一起抓,缺一不可。
2026-02-25
財務長廊Financial Corridor
在移民、跨境财富流动、家族资产配置= 財務長廊
指:资金、资产、身份、税务的完整跨境通道与规划体系
也可根据侧重换用:
• 偏资金流动:Capital Flow Corridor
• 偏移民财富规划:Wealth Migration Corridor
但最标准、最通用的就是:
✅ Financial Corridor
Financial Corridor: Official Definition
Financial Corridor refers to a structured, compliant, and cross-border wealth management and asset mobility framework designed for high-net-worth individuals, families, and migrants. It integrates legal fund transfer, cross-border tax planning, residency and citizenship arrangement, asset protection, and family legacy planning into a systematic, secure, and tax-efficient pathway for the legitimate movement and allocation of personal wealth across jurisdictions.
Financial Corridor is a professional cross-border solution that facilitates the compliant flow, allocation, and protection of personal wealth in connection with international migration, residency, and global asset configuration.
財務長廊(移民/财富流动版)
简单说:
一条帮你把钱、资产、身份,合法、安全、低税地从A国搬到B国的「完整财务通道」。
它不是一个官方术语,而是财富规划、移民、家族办公室行业里的常用说法,指一整套跨境资产配置+税务+身份+资金路径的组合方案。
核心包含这几件事
1. 资金出境合规路径
◦ 外汇合规、合法汇出、不踩红线
◦ 避免被认定为洗钱、违规转移资产
2. 跨境税务规划
◦ 移民前:避免中国这边不必要的税
◦ 移民后:避免成为目标国的高税居民
◦ 用税务居民身份、居所、控股结构降低税负
3. 资产结构重组
◦ 房产、公司股权、金融资产如何持有更安全
◦ 用信托、基金会、控股公司做隔离与传承
4. 身份与财富的搭配
◦ 绿卡/永居/护照 → 对应不同的税务与资产保护
◦ 把「身份」和「钱的归属」分开设计
5. 传承与风险隔离
◦ 婚姻风险、债务、传承、下一代接班
◦ 让资产在跨境移动中不缩水、不被冻结、不被重税
一句话总结
財務長廊 = 跨境移民+财富转移的「全流程安全通道」
目的:
钱能出去、税交最少、资产安全、身份稳定、传承顺畅。
廊
Tempo para aprender
🌿 黄永松《春趣》|中英葡三语对照
1. 春天
• 中文:不脱嫌热,脱后嫌冷,此乃春天。
• English: Too hot if you don’t take off layers; too cold if you do. That’s spring.
• Português: Demais quente se não tirar a roupa; demais frio se tirar. É a primavera.
2. 春节
• 中文:不送不安,送后不廉,此乃春节。
• English: Anxious if you don’t give gifts; regretful if you do. That’s Spring Festival.
• Português: Inquieto se não dar presentes; arrependido se der. É o Festival da Primavera.
3. 春晚
• 中文:不看失落,看后失望,此乃春晚。
• English: Disappointed if you miss it; more disappointed if you watch. That’s the Spring Festival Gala.
• Português: Desapontado se não ver; mais desapontado se ver. É o Gala do Festival da Primavera.
4. 春运
• 中文:不乘难归,乘后难受,此乃春运。
• English: Hard to get home without it; miserable if you take it. That’s Spring Festival travel rush.
• Português: Difícil voltar para casa sem ele; miserável se pegar. É a corrida de viagens do Festival da Primavera.
5. 春联
• 中文:不写不甘,写了不通,此乃春联。
• English: Unwilling not to write; awkward if you do. That’s Spring Festival couplets.
• Português: Relutante em não escrever; estranho se escrever. São os versos do Festival da Primavera.
6. 春卷
• 中文:不炸不脆,炸后不腻,此乃春卷。
• English: Not crispy if you don’t fry; not greasy if you do. That’s spring rolls.
• Português: Não crocante se não fritar; não gorduroso se fritar. São rolos de primavera.
7. 春笋
• 中文:不吃嘴馋,吃后胃寒,此乃春笋。
• English: Crave it if you don’t eat; upset stomach if you do. That’s bamboo shoots.
• Português: Desejo se não comer; estômago frio se comer. São brotos de bambu.
8. 春风
• 中文:不吹嫌闷,吹了嫌凉,此乃春风。
• English: Stuffy without the breeze; chilly with it. That’s spring wind.
• Português: Abafado sem a brisa; frio com ela. É o vento da primavera.
9. 春雨
• 中文:不下太燥,下了太潮,此乃春雨。
• English: Too dry without rain; too damp with it. That’s spring rain.
• Português: Demais seco sem chuva; demais úmido com ela. É a chuva da primavera.
10. 春眠
• 中文:不睡不困,睡后不醒,此乃春眠。
• English: Not sleepy if you don’t rest; hard to wake up if you do. That’s spring slumber.
• Português: Não sonolento se não descansar; difícil acordar se descansar. É o sono da primavera.
11. 春梦
• 中文:不做无趣,做了无力,此乃春梦。
• English: Boring without dreams; drained if you dream. That’s spring dreams.
• Português: Chato sem sonhos; esgotado se sonhar. São sonhos da primavera.
12. 春装
• 中文:不穿太土,穿了招摇,此乃春装。
• English: Too plain without it; too flashy with it. That’s spring attire.
• Português: Demais simples sem ela; demais vistosa com ela. É a roupa da primavera.
13. 春游
• 中文:不去特想去,去了又后悔,此乃春游。
• English: Long to go; regret going. That’s spring outing.
• Português: Desejo ir; arrependido de ir. É o passeio da primavera.
14. 春花
• 中文:不开太萧条,开了互争俏,此乃春花。
• English: Too bleak without blooms; competing for beauty with them. That’s spring flowers.
• Português: Demais sombrio sem flores; competindo por beleza com elas. São flores da primavera.
15. 春心
• 中文:不动不是人,动了好羞人!此是春心!
• English: Not human without longing; shy if you feel it. That’s spring longing.
• Português: Não é humano sem saudade; tímido se sentir. É a saudade da primavera.
16. 春色
• 中文:绿色也是他,红色也是他。此乃春色!
• English: Green it is; red it is. That’s spring scenery.
• Português: Verde é; vermelho é. É a paisagem da primavera.
17. 春秋
• 中文:先看是季节,再看是历史。此乃春秋!
• English: First a season; then history. That’s Spring and Autumn.
• Português: Primeiro uma estação; depois história. É a Primavera e Outono.
18. 春晖
• 中文:字面是太阳,意思是母恩。此乃春晖!
• English: Literally sun; figuratively mother’s love. That’s spring sunshine.
• Português: Literalmente sol; figurativamente amor materno. É o sol da primavera.
19. 春荒
• 中文:过去经常有,现在真没有。此乃春荒!
• English: Common before; gone now. That’s spring famine.
• Português: Comum antes; acabou agora. É a fome da primavera.
20. 春耕
• 中文:过去人牛拉,现在机器代。此乃春耕!
• English: Men and oxen before; machines now. That’s spring plowing.
• Português: Homens e bois antes; máquinas agora. É a lavoura da primavera.
21. 春趣
• 中文:不编手心痒,编完怕人笑,此乃春趣。
• English: Itch to write; fear mockery when done. That’s the joy of spring.
• Português: Vontade de escrever; medo de zombaria quando feito. É a alegria da primavera.
《春趣》
台湾黄永松先生写的《春趣》,果然有趣。矛盾之惑,汉字之妙,尽在其中。
1、不脱嫌热,脱后嫌冷,此乃春天。2、不送不安,送后不廉,此乃春节。3、不看失落,看后失望,此乃春晚。4、不乘难归,乘后难受,此乃春运。5、不写不甘,写了不通,此乃春联。6、不炸不脆,炸后不腻,此乃春卷。7、不吃嘴馋,吃后胃寒,此乃春笋。8、不吹嫌闷,吹了嫌凉,此乃春风。9、不下太燥,下了太潮,此乃春雨 。10、不睡不困,睡后不醒,此乃春眠。11,不做无趣,做了无力,此乃春梦。12,不穿太土,穿了招摇,此乃春装。13、不去特想去,去了又后悔,此乃春游。14,不开太萧条,开了互争俏,此乃春花。15,不动不是人,动了好羞人!此是春心!16,绿色也是他,红色也是他。此乃春色!17,先看是季节,再看是历史。此乃春秋!18,字面是太阳,意思是母恩。此乃春晖!19,过去经常有,现在真没有。此乃春荒!20,过去人牛拉,现在机器代。此乃春耕!21,不编手心痒,编完怕人笑,此乃春趣。
2026-02-24
《端粒》
一、核心概念(一句话看懂)
端粒:染色体末端的“保护帽”,每次细胞分裂会变短;端粒酶:可修复延长端粒。
核心结论:端粒长度=细胞衰老速度,直接关联健康与寿命。
二、全书重点内容
1. 端粒与衰老的科学机制
• 端粒越短,细胞越易老化、凋亡,疾病风险越高(心血管、糖尿病、认知衰退等)。
• 端粒酶可修复端粒,但人体活性有限;生活方式能激活端粒酶、减缓磨损。
2. 影响端粒的四大杀手(最关键)
• 威胁型压力:把压力当“灾难/威胁”→皮质醇飙升→加速端粒磨损。
• 负面思维:敌意、悲观、反复反刍、低信任→持续微应激→细胞慢性中毒。
• 慢性炎症:高糖、精制碳水、久坐、熬夜→炎症升高→端粒加速缩短。
• 不良关系:冲突、孤独、低支持→长期压力→损害端粒。
3. 保护端粒的四大行动(可执行)
• 压力管理:把压力当“挑战”;正念/深呼吸/感恩日记;减少反刍。
• 睡眠:7小时+高质量睡眠(修复黄金期)。
• 饮食:抗炎饮食(深海鱼、坚果、蔬果、全谷物);少糖、少精制碳水。
• 运动:规律有氧(快走、慢跑、游泳);每周150分钟;持续比强度重要。
4. 社会与环境影响
• 高质量关系、社群支持、安全环境→保护端粒;孤独/敌意→加速衰老。
• 童年逆境会长期影响端粒,成年后可通过生活方式部分修复。
三、核心启示(最有价值)
1. 衰老可塑,不是宿命:你能通过日常选择,减慢甚至部分逆转细胞衰老。
2. 心态决定生理年龄:对压力的反应方式,比压力本身更影响寿命。
3. 健康是系统工程:吃、睡、动、心、关系,缺一不可。
4. 微小改变,长期复利:每天10分钟正念、20分钟快走、少一杯奶茶,长期显著保护端粒。
5. 健康从“心”开始:乐观、感恩、善意,是最廉价有效的“抗衰老药”。
四、一句话总结
端粒是细胞的生命时钟,你的思维、习惯、关系,决定它走多快。
7天「端粒友好」极简每日清单(每天10分钟就能做完)
一、每天必做(全部人通用)
1. 睡够7小时:23点前尽量睡,不熬夜
2. 动一动:快走/慢跑/家务 20分钟,不用累
3. 吃少糖:少奶茶、蛋糕、甜饮,多菜、坚果、鱼
4. 减压3分钟:深呼吸/静坐/发呆,不胡思乱想
5. 少生气:遇到事先停3秒,不往心里去
6. 少久坐:每小时站起来走1分钟
二、7天轻任务(每天加一小件)
• Day1:写1件今天值得感恩的事
• Day2:不吃油炸、少盐一餐
• Day3:户外晒太阳10分钟
• Day4:和家人/朋友好好说一句话
• Day5:不刷手机焦虑内容30分钟
• Day6:早睡30分钟
• Day7:回顾一周,给自己一句鼓励
三、核心口诀(好记)
睡好、动够、心宽、吃淡、少气
细胞老得慢,人就更年轻、更健康。
2026-02-22
《抗炎食物》
一、核心重点(书里最关键的结论)
1. 慢性发炎 = 很多慢性病的根源
过敏、疲劳、皮肤差、关节痛、肠胃不适、三高、肥胖,大多和长期低度发炎有关。
2. 饮食直接决定发炎程度
吃错 → 身体像“一直着火”;吃对 → 身体自带“灭火器”。
3. 抗炎饮食不是节食,是换种类
重点是:多吃抗炎食物,少吃促炎食物。
抗炎食物(书里必推)
• 深色蔬菜:菠菜、羽衣甘蓝、西兰花、番茄
• 莓类:蓝莓、草莓、覆盆子
• 健康脂肪:橄榄油、牛油果、坚果、亚麻籽、奇亚籽
• 优质蛋白:深海鱼(三文鱼、沙丁鱼)、豆腐、鸡蛋
• 香料:姜黄、姜、蒜、肉桂、迷迭香
• 饮品:绿茶、水
促炎食物(尽量少)
• 油炸食品、加工零食
• 精制糖、奶茶、甜点
• 精制碳水:白面包、白米饭、面条过量
• 加工肉:香肠、培根、火腿
• 反式脂肪、人造奶油
• 过量酒精
二、真正有用的启示(能改变生活的那种)
1. 抗炎不是吃某一种神药,而是长期习惯
单吃某样东西没用,整体饮食结构才关键。
2. 肠道 = 抗炎主战场
吃得越天然、越少加工,肠道越好,发炎越少。
3. 睡不好、压力大,比吃垃圾食品更发炎
饮食 + 睡眠 + 压力,三者一起才有效。
4. 不用完美,只要“更健康一点”
每天多一份蔬菜、少一杯甜饮,就是在抗炎。
5. 身体会给你反馈
精神变好、不肿、皮肤亮、肠胃舒服,就是有效信号。
三、最简单可执行版(日常照做就行)
• 每餐:半盘蔬菜 + 1份优质蛋白 + 少量好油
• 零食:坚果/水果,不碰饼干糖果
• 饮料:只喝水、茶、黑咖啡
• 每周吃2次深海鱼
• 多用姜、蒜、胡椒、姜黄调味
Search This Blog
About Me
- Wonderful World
- A tiny dust in the universe.