沈祖堯文章原文:
各位朋友:
抱着不捨而又略帶興𡚒的心情,我想在這裡告訴大家,我將於明年三月赴新加坡南洋理工大學接任醫學院院長和高級副校長一職,展開人生新一頁。
不捨,因為我很快便要與多年並肩作戰的醫療服務團隊及研究夥伴分隔兩地,也要離開生於斯長於斯的香港。但今天,我並不是與香港告別。我的家人,我的母親還是住在這裏。新加坡與香港只有三小時航程之隔,我還叮囑我的內子給我在家留點飯菜。興奮,因為這是難得的機遇,讓我參與一所年輕、充滿活力的醫學院的發展,並領導一所著名大學在生命科學領域的研究,特別是人工智能和未來醫學的結合。南洋理工是舉世知名的優秀大學,近年更成為全球名列前矛的學府,是發展醫學人工智能的理想平台,十分配合我的研究興趣。我很感恩上帝在年過六十之後,仍有這樣的機會,讓我在教育和研究上盡一點力。
臨別之際,我想在這𥚃向香港的醫療團隊致以最高的敬意。你們的專業水平、用心服務和無私奉獻的精神,曾帶領我們克服重重困難。二零零三年沙士一役如是,今天的新冠狀病毒也必如是。謝謝你們,並請你們多多保重。我亦要和我的學術同儕道別。我的離開,絶對不是轉投客隊,倒戈相向。香港和新加坡的高等教育,既有許多相似之處,同時亦各有特色。我希望日後能善用我在新加坡和香港的工作經驗,推動兩地在教育和科硏上有更多更好的合作,為人類健康謀福祉。
最後,我要向威爾斯親王醫院、中大醫學院、中文大學的同事和同學、香港教會的弟兄姐妹,還有所有在港的朋友們說聲珍重再見。謝謝你們多年來對我的信任和支持,我會很懷念我們一起走過的香江歲月。不過,科技進步,兩地雖遠,今天也不過一個電話或WhatsApp之距而已,讓我們保持聯絡。他日我們在香港某處緩跑徑偶遇,大家也不必驚訝,因為我會常常回來。
香港,永遠是我深愛的家。
Moving to Singapore
My friends,
It is with sadness and excitement that I disclose my plan to you… that I will be taking up a new job at the Nanyang Technological University of Singapore as Dean of Medicine and Senior Vice President starting March 2021, turning a new page in my life.
My sadness arises from my long-time association with the medical profession and academics in the Chinese University of HK, and now I have to say goodbye to all my friends at home, Hong Kong. I do not consider myself leaving Hong Kong as my family and my mother are still living here. Singapore is only three hours away by flight and I have asked my wife to save some dinner for me. My excitement stems from having this great opportunity to help developing a young medical school and coordinating life science research in a vibrant university, top institute not only in Asia, but also in the global league. Artificial intelligence and Healthcare is my vision and passion. NTU is a good platform to develop this field. As research and education have always been my love, I thank God for this wonderful opportunity to complete my career circle.
I want to say to all my colleagues in Hong Kong that I am so proud of you. Hong Kong has a world-renowned team of healthcare workers who are praised for their high professional standard, selfless service and resilient attitude. You have led us through many crisis including SARS in 2003, and I am sure, the current COVID-19 pandemic. Thank you and please take good care of yourselves. I have to bid farewell to my friends in academia. I am not playing as your competitor team. On the contrary, I hope my move can help to bring Hong Kong and Singapore closer in academic collaborations. Our higher education in Hong Kong and Singapore has a lot of similarities, but at the same time, we are unique in many ways. Let us capitalize on our strengths and tighten our relationships, working for the betterment of mankind.
To my friends in Prince of Wales Hospital and Faculty of Medicine, my colleagues and students at CUHK, my brothers and sisters at churches and all my friends in Hong Kong, thank you for your trust and support all these years. I cherish every precious moment that we had together. Albeit we might seem to be far apart, we are just a phone call and WhatsApp away. Don’t be surprised next time when you see me on a jogging trail in Hong Kong. I will be here very often.
Hong Kong is my sweet home… forever!
—————————————
No comments:
Post a Comment