2024-08-03

Hymne A L’Amour 愛的颂歌!


Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer 湛藍的天可在我倆面前坍塌

Et la terre peut bien s'écrouler 而地也能崩陷

Peu m'importe si tu m'aimes 我只在乎你是否愛我

Je me fous du monde entier 對於世事我毫不在意

Tant qu'l'amour inond'ra mes matins 我們的清晨洋溢著愛情 

Tant que mon corps frémira sous tes mains 我身驅在你手底顫抖

Peu m'importe les problèmes 我所有在意的問題

Mon amour puisque tu m'aimes 我的愛人啊既是你愛我


J'irais jusqu'au bout du monde 我會到世界的盡頭


Je me ferais teindre en blonde 我會染成金髮

Si tu me le demandais 如果你要求我

J'irais décrocher la lune 我會登陸月球

J'irais voler la fortune 我會打家劫舍

Si tu me le demandais 如果你要求我

Je renierais ma patrie 我會背棄祖國

Je renierais mes amis 我會背離朋友

Si tu me le demandais 如果你要求我

On peut bien rire de moi 人們儘管嘲笑我吧

Je ferais n'importe quoi 我啥事都做得出

Si tu me le demandais如果你要求我


Si un jour la vie t'arrache à moi 如果一日生活將你由我身邊奪走


Si tu meurs que tu sois loin de moi 如果死亡讓你遠離我

Peu m'importe si tu m'aimes 我只在意你是否愛我

Car moi je mourrais aussi 因我也會死去

Nous aurons pour nous l'éternité 我們將成為永恆

Dans le bleu de toute l'immensité 當藍色無涯

Dans le ciel plus de problème 當問題浩大如天

Mon amour crois-tu qu'on s'aimes 我的愛人啊你確信我們是相愛的

Dieu réunit ceux qui s'aiment 上帝連結那些相愛的人

No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.