2020-05-03

《頌平常是道》無門慧開禪師的禪詩

「春有百花秋有月,
夏有涼風冬有雪。
若無閒事掛心頭,
便是人間好時節」。


CHUN YOU BAI HAU ("Hundreds of Spring Flowers") 
-- by MONK 'No-Door' HUI KAI (1183-1260)(Song dynasty)
-- Translated by Frank C Yue
 

With the Autumn moon, hundreds of Spring flowers,      
The Winter snow, and breezy Summer air --
If in your heart there's not a single care,
Any season will be the finest hours.



http://chinesepoetryinenglishverse.blogspot.com/2013/03/with-autumn-moon-hundreds-of-spring.html

No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.