We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. | |
It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. | |
We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago -- older and wiser -- with wrinkles on our faces and hearts. | |
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground. |
20年前,我们相遇,彼此陌生,
但我们一见钟情坠入爱河。
阿凡尼的漫天雪花见证了我们的海誓山盟。
岁月流逝,儿女长大,
有过甜蜜,有过艰辛,
但从无苦涩。
我们的爱意历久弥新。
携手与你相伴走过漫漫人生。
20年后,你我虽已苍老但更加睿智,
任皱纹爬上面容,任沧桑布满心间。
但我们的生活充满快乐欢欣与奇妙。
我们结伴前行,你让我飞翔在爱的天空里,
不愿落下。
译文出自于《史蒂夫·乔布斯传》的简体中文版(中信出版社)
http://www.china.org.cn/learning_english/2011-10/25/content_23719122.htm
No comments:
Post a Comment