2018-02-04

Accept

Accept這個字看似簡單,但它的錯誤率卻極高,而且錯誤的範圍涵蓋率很廣,從中式英文、文法用錯、發音錯誤都有。
一、中式英文
不要以為accept就是接受,所有中文裡的接受就可以直接用它。Accept的接受指的是「同意、主動或自願地接受」,來看幾個錯誤句子。
我沒辦法接受辣的食物。
(X)I won't accept eating spicy food.
(O)I don't like/prefer eating spicy food.
無法接受辣的食物,並非同意問題,而是喜好問題,這時候用like或prefer才符合邏輯。
她也希望孩子能夠接受好的教育。
(X)She also hopes her children will accept a good education.
(O)She also hopes her children will get a good education.
接受教育,除了可以用get,還可以用receive,指被動地「收到」或「接到」,accept和receive的差別,receive「收到」,而accept是「接受」。請參考以下這個例句:
She received his present, but she didn’t accept it.
收到了他的禮物,但是沒有接受
二、文法錯誤
他接受做這件事。
(X)He accepted to do it.
(O)He accepted doing it
Accept這個動詞,後面如果要加一個動作,同意做什麼事,一定要用動名詞形式:accept doing。類似後面只能加動名詞的動詞、但大家常常搞混的還有「consider+V-ing」。
三、發音錯誤
Accept的發音是[əkˋsɛpt]。注意兩個C都有發音,很多人把前一個C的發音[k]漏掉了。

本文: 世界公民文化中心,原文刊載於此

No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.