轉載:
【明報專訊】不少香港中學生每天有讀英文報紙學英文的習慣,但不少報章的修辭令學生閱讀有困難。《南華 早報》首任華人副總編輯、現任浸大新聞系首席講師馮強,近日在網誌《巔峰日報》的「強化英語」中「開講」,教學生英文技巧。
馮強以(馮院長)的英文「Dean Fung」諧音「巔峰」為名,將網誌取名《巔峰日報》,笑言網站由「巔峰英語勁進學院院長馮強主理,他希望香港人的英語水平可以勁進步,達至巔峰」。
《南華早報》首任華人副總編
目前網誌已上載了5篇文章,包括教導學生如何寫英語自我簡介,甚至介紹如何將青年常用「潮語」以英語表達。他舉例,若有人說「『屈我機』才贏了比賽」,英文可寫作「He wins by adopting unfair practices」或是「He wins by using loop-holes in the system」。
馮強曾於劍橋大學留學 ,曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯等。
■詳情可瀏覽http://deanfungenglish.blogspot.com/
.
【明報專訊】不少香港中學生每天有讀英文報紙學英文的習慣,但不少報章的修辭令學生閱讀有困難。《南華 早報》首任華人副總編輯、現任浸大新聞系首席講師馮強,近日在網誌《巔峰日報》的「強化英語」中「開講」,教學生英文技巧。
馮強以(馮院長)的英文「Dean Fung」諧音「巔峰」為名,將網誌取名《巔峰日報》,笑言網站由「巔峰英語勁進學院院長馮強主理,他希望香港人的英語水平可以勁進步,達至巔峰」。
《南華早報》首任華人副總編
目前網誌已上載了5篇文章,包括教導學生如何寫英語自我簡介,甚至介紹如何將青年常用「潮語」以英語表達。他舉例,若有人說「『屈我機』才贏了比賽」,英文可寫作「He wins by adopting unfair practices」或是「He wins by using loop-holes in the system」。
馮強曾於劍橋大學留學 ,曾任職《華爾街日報》及加拿大《金融郵報》記者、《南華早報》副總編輯、《讀者文摘》總編輯等。
■詳情可瀏覽http://deanfungenglish.blogspot.com/
.
No comments:
Post a Comment