https://www.hk01.com/
關於愛情
1︰We are all fools in love
- 在愛裡面我們都是傻瓜
(出自《Pride and Prejudice》)
關於幸福
2︰You must be the best judge of your own happiness.
-面對自己的幸福,你是最好的裁判。
(出自《Emma》)
關於婚姻
3︰Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
- 婚姻中的幸福完全是偶然的。
(出自《Pride and Prejudice》)
關於愛情
1︰We are all fools in love
- 在愛裡面我們都是傻瓜
(出自《Pride and Prejudice》)
關於幸福
2︰You must be the best judge of your own happiness.
-面對自己的幸福,你是最好的裁判。
(出自《Emma》)
關於婚姻
3︰Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
- 婚姻中的幸福完全是偶然的。
(出自《Pride and Prejudice》)
(
4︰Friendship is certainly the finest balm for the pangs of disappointed love.
- 友誼肯定是令人失望的愛情之苦最好的鎮痛膏。
(出自《Northanger Abbey》)
關於金錢
5︰Money can only give happiness where there is nothing else to give it.
-當人生再沒有任何事能給你幸福時,金錢才能帶給你快樂。
(出自《Sense and Sensibility》)
關於樂趣
6︰One half of the world cannot understand the pleasures of the other.
- 世界上有一半的人無法理解另一半人的樂趣。
(出自《Emma》)
關於對錯
7︰Where so many hours have been spent in convincing myself that I am right, is there not some reason to fear I may be wrong?
- 到底為何花了那麼多時間去說服我自己是對的,是否有些原因令我害怕我可能錯了?
關於溫柔
8︰There is no charm equal to tenderness of heart.
- 沒有魅力能夠與內心的溫柔相比。
(出自《Emma》)
關於舒適
9︰There is nothing like staying at home for real comfort.
- 沒有其他事情比留在家中更真正舒適。
(出自《Emma》)
7︰Where so many hours have been spent in convincing myself that I am right, is there not some reason to fear I may be wrong?
- 到底為何花了那麼多時間去說服我自己是對的,是否有些原因令我害怕我可能錯了?
關於溫柔
8︰There is no charm equal to tenderness of heart.
- 沒有魅力能夠與內心的溫柔相比。
(出自《Emma》)
關於舒適
9︰There is nothing like staying at home for real comfort.
- 沒有其他事情比留在家中更真正舒適。
(出自《Emma》)
關於傲慢與虛榮
10︰Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves; vanity, to what we would have others think of us.
- 虛榮跟傲慢是不同的東西,雖然這些詞經常被當作同義地使用。一個人可以傲慢而不虛榮。傲慢更關乎我們對自己的看法;虛榮是我們想像別人如何想我們。
(出自《Pride and Prejudice》)
10︰Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves; vanity, to what we would have others think of us.
- 虛榮跟傲慢是不同的東西,雖然這些詞經常被當作同義地使用。一個人可以傲慢而不虛榮。傲慢更關乎我們對自己的看法;虛榮是我們想像別人如何想我們。
(出自《Pride and Prejudice》)
No comments:
Post a Comment