This is the word I saw in the exit gate of the Macau Border, where we leave Macau and enter into China.
This place is very important for the people leaving/entering into Macau.
My question is Macau claims itself as international city, why there is no English for the non-Chinese and non-Portuguese visitors.
Interesting enough, few days ago, my colleagues told me that in a Portuguese newspaper, a reporter found out that there are a lot of mistakes for the Portuguese words everywhere, from the shop name to the advertising board - that means for Portuguses, they don't understand what 's that.
At the same time, my friend told me her observation - a shop which sells Beijing dumplings - the English name in the advertising board is:
Peki gdumplings
It is definintely not for the English people to read - one may never understand what is it!
This is Macau.
No comments:
Post a Comment