http://hk.news.yahoo.com/article/100324/4/h6ej.html
(明報)2010年3月25日 星期四 05:10
【明報專訊】不能不再提Anson(陳方安生)、Ninson(陸方寧生)和Lydia(鄧蓮如)的生日派對,事關當晚的歡迎賀辭及回應堪稱一絕,所有嘉賓聽得如痴如醉,事後不停地與其他朋友分享。以Anson的歡迎辭為例,她懂得用簡單字句,加以幽默,引得所有人捧腹大笑。她說婦女締造和諧家庭的秘訣,就是:
"Think like a man, Look like a girl,
Act like a lady, And work like a slave."
謹在此提醒所有的女士、少女們,要做成功女性真不容易!
當晚在場的賓客之一Dr Helmut Sohmen(前立法局議員蘇海文博士),以充滿幽默感的賀辭讚揚三位年屆70仍充滿活力及成熟美的女士。我最欣賞他用以下三點來分析她們成功的因素:
"Apart from hard work, dancing, honorary doctorates and many medals, what also binds the three ladies together? For one, I believe it is determination. As Margaret Thatcher once said, 'I have a woman's ability to stick to a job and get on with it even when everyone else walks off and leaves it.'
The second factor might be good judgement, combined with a sense of mission. As Sam Goldwyn once said, 'I am willing to admit that I may not always be right, but I am never wrong.'
A third factor is imagination, since they have to tell their husbands from time to time how wonderful they are."
認真抵死及到家。
不過,代表三位丈夫回應的Michael Thomas(前律政司唐明治)的演辭更精彩,一方面優雅,另一方面又能發揮英語的特質,就是常語帶雙關,要命的幽默。以下兩句就是好例子:
"It is often said that behind every successful man, there is a woman pushing him on to do better. Behind Anson, Ninson and Lydia, you can see for yourselves 3 old men worn out trying to keep up with them."
當然,Lydia代表其他兩名birthday girls作答謝辭時,也不遑多讓,道出了不用怕年齡增長的道理:"I don't think we did anything when we were in our 30's or 40's that we are now not doing-except now we do them with more wisdom, perspective, style and sense of fun."
我跟大家分享以上精彩的演辭,目的是帶出想成功地用英語演講,可留意以下幾點:
1. Keep the message simple, make no more than three points
2. Keep the English simple
3. Use suitable quotations
4. Sense of humour (especially self-deprecating (自嘲) humour) always helps
文:李麗娟
No comments:
Post a Comment