•400 g de bacalhau ;
•3 colheres de sopa de azeite ; •500 g de batatas ;
•6 ovos ;
•3 cebolas ;
•1 dente de alho ;
•salsa ;
•sal ;
•pimenta ;
•óleo ;
•azeitonas pretas
Confecção:
Demolha-se o bacalhau como habitualmente, retira-se-lhe a pele e as espinhas e desfia-se com as mãos.
Cortam-se as batatas em palha e as cebolas em rodelas finíssimas. Pica-se o alho.
Fritam-se as batatas em óleo bem quente só até alourarem ligeiramente. Escorrem-se sobre papel absorvente.
Entretanto, leva-se ao lume um tacho, de fundo espesso, com o azeite, a cebola e o alho e deixa-se refogar lentamente até cozer a cebola. Junta-se, nesta altura, o bacalhau desfiado e mexe-se com uma colher de madeira para que o bacalhau fique bem impregnado de gordura.
Juntam-se as batatas ao bacalhau e com o tacho sobre o lume deitam-se os ovos ligeiramente batidos e temperados com sal e pimenta.
Mexe-se com um garfo, e logo que os ovos estejam em creme, mas cozidos, retira-se imediatamente o tacho do lume e deita-se o bacalhau num prato ou travessa.
Polvilha-se com salsa picada e serve-se bem quente, acompanhado com azeitonas pretas
鱈魚400克;
3湯匙橄欖油;
500克土豆;
6個雞蛋;
3洋蔥;
1瓣蒜;
香菜;
鹽;
辣椒;
油;
黑橄欖
準備工作:
浸種的鱈魚像往常一樣,切開他的皮膚和骨骼和磨損與他的手。
切馬鈴薯稻草和洋蔥,切成非常薄。印章大蒜。
炒土豆,直到金黃色熱油只是略有下降。涓流上紙巾。
但是,它需要煮沸一壺厚底部用橄欖油,洋蔥和大蒜,讓它慢慢地燉,直到洋蔥煮。加入在這一點上,鱈魚,並用木勺攪拌,使鱈魚是徹底浸漬脂肪。
加入鱈魚和土豆同鍋在火上奠定了雞蛋打散和經驗豐富的鹽和胡椒。
用叉子攪拌,並盡快雞蛋是霜,但煮熟後,立即刪除,熱,倒入鱈魚放在盤子裡或盤子。
撒上香菜和服務於它熱騰騰,配黑橄欖
No comments:
Post a Comment