從此音塵各悄然,春山如黛草如煙。
釋義:自此別離之後,你我音訊隔絕、蹤跡杳然,兩方各自安靜度日;放眼遠望,春日遠山青黑如美人眉黛,萋萋芳草籠罩在濛濛煙靄之中,以無邊春色襯托故人離散的孤悵。
【English】
From now on, news and trace fade into quiet night;
Spring hills like brows, grass veiled in misty light.
【Português Europeu】
Daqui em diante, notícias e rastos caem no silêncio para ambos;
as montanhas primaveris são como sobrancelhas escuras, a erva envolta em fumo suave.
No comments:
Post a Comment