此情可待成追憶,只是當時已惘然。
這份情愫遲早只會化作舊日回憶,其實身在當下之時,內心早已茫然無措。
【English (Xu Yuanchong Style)】
This feeling ought to turn to memories by and by;
Yet even then my heart was lost in reverie.
【Português Europeu】
Este sentimento está destinado a tornar-se apenas lembrança;
mas já naquele momento o meu espírito vagava na incerteza.
出處:李商隱《錦瑟》
原文:此情可待成追憶,只是當時已惘然。
釋義:這般綿綿情愫,本就預註定日後只餘追憶;殊不知身在當下的那一刻,心中早已滿是茫然悵惘。不是別後才遺憾,緣起之時便已知緣難長久,道盡宿命式的無奈與遙望。
No comments:
Post a Comment