http://hk.news.yahoo.com/article/100308/4/gx01.html
(明報)2010年3月9日 星期二 05:10
【明報專訊】《中國日報》香港版本月1日社論說:In recent years, ... there have been wild speculations... about China's long-term agenda in world affairs,批評有些人毫無根據地質疑中國參與世界事務的長遠意圖(long-term agenda)。文章指這些質疑一部分是出於the hidden agendas of some countries,某些國家的「不可告人」的目的。
Agenda的一個常用解法,是開會的議程。這個字本來是眾數式,它的單數式是agendum,即(一個)要處理的事項;the agenda of a meeting就是會議要處理的(各個)事項。這些事項通常表列為會議的「議程」,漸漸人們便把agenda當做整體的議程,而不是議程裏的各個項目,於是agenda便變成一個單數式的名詞了。當它被用來解作目的、意圖時(議程的內容就是開會的目的),agenda就成為一個可以加上眾數後綴s的可數名詞。上段提及的hidden agendas是常用詞,最少有兩本暢銷小說用了它做書名。
同樣被「化眾為單」的另一個字是data。它本是名詞datum的眾數式:a datum是一項數據,data就是(多項)數據。在這個字用得最多的資訊科技裏,人們經常遇到的,總是一大堆數據,而不是單獨一項數字,如database、data processing、data mining等,提的都是data而不是datum。所以人們似乎忘記了datum這單數式,而把data當做單數,表示數據的整體。不過要注意,跟agenda不同,data是不可數名詞,就像information一樣,不能加上後綴s,且隨後的動詞要取單數式,例如A lot of important data was lost。
拉丁文裏 -um結尾的名詞,眾數式都是把 -um 轉做 -a。英文名詞agendum和datum來自拉丁文,採用拉丁文的眾數式。類似的英文名詞還有不少,如medium、stratum、referendum、memorandum、millennium、curriculum、maximum、minimum、addendum、erratum等字,它們的眾數式都是把結尾的 -um 轉做 -a。
不過,這些字當中很多也可以採用「英文化」的眾數式,即加上後綴s。尤其是一些日常生活裏常見的字如forum、premium等:fora和premia已很少使用,幾乎完全由forums和premiums取代了。
■作者電郵:jaspertsangys@yahoo.com.hk
文﹕曾鈺成
No comments:
Post a Comment