2026-05-15

813 金句作品

 813 原文


健康為己有。各自尋途徑,難求眾相同,合己為最好!


高級文學化三語翻譯


中文潤色昇華


健康終屬己身,人人各尋養生之道;不必強求萬眾雷同,適合自己便是至佳。


英文高級譯本


Health is ultimately one’s own treasure.

Each walks their own path of wellness;

No need to seek uniformity among all,

What suits oneself is always the best.


葡萄牙語高級譯本


A saúde pertence, acima de tudo, a cada um.

Cada pessoa segue o seu próprio caminho de bem-estar;

é impossível que todos sejam iguais,

e o que se adequa a si mesmo é o ideal.


法語高級譯本


La santé est un bien propre à chacun.

Chacun cherche sa voie personnelle de vitalité ;

on ne peut exiger l’uniformité pour tous,

et ce qui convient à soi est le meilleur choix.

No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.