常用古風英文詞彙釋義
1. abode
白話:居所、隱居之地
古意:山居隱舍,對應詩中「山舍、山居」
2. lunar
白話:月亮的、月色的
古意:瑤月、清輝,專用於描寫月色
3. rill / brook
白話:清溪、細流
區別:stream是普通河水,rill專指山中清泉
4. vernal
白話:春日的、芳春的
替代普通spring,文藝古雅專用字
5. isle
白話:汀洲、小島
比island雅致,詩詞專用「洲渚」譯詞
6. arrayed
白話:盛裝、濃妝
對應古詩「濃抹、盛飾」
7. meditation
白話:靜思、遐思
非普通think,指深夜懷鄉之幽思
8. boundless
白話:浩渺無涯、萬頃遼闊
專譯滄海、長江這類宏大景致
9. yearning
白話:悠悠思念、深情眷戀
遠比miss更有古詩相思意境
10. dwell
白話:棲身、身居、駐留
古風用字,對應「身在此山中」
11. fade
白話:漸逝、零落、遠散
專譯花落、情緒淡去、歲月流離
12. contemplate
白話:遠望、凝眸眺覽
不是普通look,登高遠望專用
No comments:
Post a Comment