2026-01-03

成語


1. 一心一意 | Com um só coração e uma só mente


2. 三思而后行 | Pense três vezes antes de agir


3. 温故知新 | Revisar o antigo para aprender o novo


4. 取长补短 | Tomar o melhor dos outros e compensar os próprios defeitos


5. 实事求是 | Seguir a verdade com base nos factos


6. 同舟共济 | Navegar no mesmo barco e ajudar-se mutuamente


7. 塞翁失马 | A perda do velho de Sai Weng


8. 画龙点睛 | Pintar o dragão e dar-lhe os olhos


9. 胸有成竹 | Ter um bambu no peito


10. 勤能补拙 | A diligência compensa a falta de talento


11. 水滴石穿 | A gota de água perfura a pedra


12. 学以致用 | Aplicar no prático o que se aprendeu


13. 礼尚往来 | A cortesia exige reciprocidade


14. 举一反三 | Deduzir três coisas a partir de uma


15. 精益求精 | Buscar a excelência constante



##


1. 乘风破浪 | Vencer ondas e ventos


2. 勇往直前 | Marchar bravamente para a frente


3. 志存高远 | Ter aspirações elevadas


4. 自强不息 | Autosuperação constante


5. 发奋图强 | Esforçar-se arduamente para se fortalecer


6. 锲而不舍 | Perseverar sem desistir


7. 百折不挠 | Não se deter diante de centenas de obstáculos


8. 迎难而上 | Enfrentar dificuldades de frente


9. 厚积薄发 | Acumular abundantemente para se expressar sublimemente


10. 卧薪尝胆 | Dormir sobre juncos e saborear bile — aguentar humilhações para retribuir


11. 天道酬勤 | O Céu recompensa a diligência


12. 勤能补拙 | A diligência compensa a falta de talento


13. 力争上游 | Lutar para estar entre os melhores


14. 金石为开 | Mesmo metal e pedra se abrem com determinação


15. 鹏程万里 | Voa mil léguas como um falcão — futuro brilhante e promissor


16. 乘风破浪 | Vencer ondas e ventos


17. 披荆斩棘 | Cortar espinhos e arvustos — superar obstáculos


18. 励精图治 | Esforçar-se para governar bem (亦用于自我精进)


19. 破釜沉舟 | Quebrar caldeirões e afundar barcos — lutar sem退路


20. 马到成功 | Chegar com o cavalo e obter sucesso — sucesso imediato


1. 笨鸟先飞 | O pardal lento deve começar cedo


2. 孜孜不倦 | Trabalhar ou estudar com zelos sem cansaço


3. 开卷有益 | Abrir um livro sempre traz benefícios


4. 力争上游 | Lutar para chegar ao topo


5. 志在千里 | Ter aspirações que abrangem mil léguas


6. 持之以恒 | Persistir constantemente


7. 披荆斩棘 | Cortar espinhos e arvustos


8. 金石为开 | Mesmo metal e pedra se abrem com determinação


9. 卧薪尝胆 | Dormir sobre juncos e saborear bile


10. 破釜沉舟 | Quebrar caldeirões e afundar barcos


11. 乘风破浪 | Vencer ondas e ventos


12. 发奋图强 | Esforçar-se arduamente para se fortalecer


13. 百折不挠 | Não se deter diante de centenas de obstáculos


14. 迎难而上 | Enfrentar dificuldades de frente


15. 厚积薄发 | Acumular abundantemente para se expressar sublimemente


励志葡萄牙语谚语(附中文核心义,方便理解)


1. Deus ajuda quem cedo madruga | 天道酬勤(勤奋者自有天助)


2. Quem não arrisca, não petisca | 不入虎穴,焉得虎子(无风险则无回报)


3. Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura | 水滴石穿(坚持能克万难)


4. O que não nos mata, nos torna mais fortes | 杀不死你的,使你更强大(逆境促成长)


5. Mais vale tarde do que nunca | 亡羊补牢,犹未晚也(迟做总比不做好)


6. Quem ri por último, ri melhor | 笑到最后笑得最好(坚持终获最大满足)


7. Persistência é o caminho para o sucesso | 坚持是成功之道(葡语高频励志表达)


8. A esperança é a última que morre | 希望永存(绝境中仍怀希望)


9. Cada um colhe o que planta | 一分耕耘,一分收获(因果相循)


10. Quem dá recebe | 赠人玫瑰,手有余香(付出自有回报)

No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.