2026-01-21

Estou contigo


1. 霸气自信风 (Badass & Confident)


适合比赛前、重要演讲前,给对方打气。


• You got this!


◦ 欧葡/澳门: Tu lá vais! (最地道,意思是“你上吧!没问题!”)


◦ 巴西: Bora lá! / Toma lá!


• Go for it!


◦ 欧葡/澳门: Ataque! (原意是“进攻”,这里指“冲啊!”)


◦ 巴西: Vai com tudo! (意思是“全力以赴!”)


2. 温暖走心风 (Warm & Supportive)


适合朋友遇到困难、需要情感支持时。


• I'm rooting for you.


◦ 欧葡/澳门: Estou contigo. (我和你在一起/我支持你 —— 这比说“我在为你扭(加油)”更常用)


◦ 巴西: Estou torcendo por você. (巴西人非常爱用 torcer 这个词)


• You can do it.


◦ 通用: Tu és capaz! (你是有能力的!比 consegues 更强调能力)


3. 坚持不懈风 (Perseverance)


适合对方在做长期项目(比如你正在做的财务系统更换,或者学葡语)。


• Keep it up.


◦ 欧葡/澳门: Mantém o ritmo! (保持节奏!)


◦ 巴西: Segue o baile! (字面是“继续跳舞”,实际是“继续保持这个势头”,非常巴西街头范儿)


◦ 通用高级版: Não desistas! (别放弃!)

💡 澳门特别彩蛋 (Macau Special)


在澳门,有时候会听到一些混合了土生葡人(Macanese)特色的说法,或者受英语影响的口语:


• Dá-lhe! (欧葡常用) - 意思是“给它!”,引申为“加油干!”


• Força! (最万能的词) - 意思就是“力量/加油”。


◦ 比如:Força, tu consegues! (加油,你能行!)


总结建议:

如果你在澳门想对朋友说 "I'm rooting for you",用 "Estou contigo" 会显得你非常懂行且亲切。

No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.