《春雪》·劉方平
中文
飛雪帶春風,飄飄入竹叢。
落梅疑是雪,過盡始知空。
英文
Spring wind bears flakes that gently glide,
They drift amid the bamboo’s side.
I take plum petals for snow’s fall;
When all is gone, I gaze on void all.
歐葡
O vento da primavera leva a neve a voar,
Pelo bambusal flutuando a pairar.
Confundo a flor de ameixeira com neve a cair,
Quando tudo passa, resta só o vazio a existir。
No comments:
Post a Comment