2026-06-18

《為女民兵題照》


原文

颯爽英姿五尺槍,

曙光初照演兵場。

中華兒女多奇志,

不愛紅裝愛武裝。


許淵衝英譯


Militia Woman — Inscription on a Photo


So bright and brave, with rifles five feet long,

At early dawn they shine on drilling place.

Most Chinese daughters have desire so strong,

To face the powder, not powder the face.


版本一(典雅文學韻詩)

De porte ágil e arma longa na mão,

A aurora verte luz no campo bélico.

As filhas da China têm elevada vocação,

Desdenham pompa, escolhem o armamento bélico.


版本二(卡蒙斯古雅詩體)

Postura galharda, fuzil comprido em sua mão,

A alvorada derrama luz no campo militar.

Filhas chinesas possuem sublime intenção,

Rejeitam traje feminil, preferem o lutar militar.



No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.