2016-12-03

8句含有break生活俚語

1. Break a leg!祝你好運
如果你在劇場裡,一定常聽到劇組人員把break a leg!掛在嘴邊,意思就是Good luck!祝你好運,如果你為了某個表演投入時間與精力,要上台前朋友與家人也會對你說Break a leg!就是要你別緊張,祝演出成功的意思。
e.g. All you have to do now is to relax yourself. You will be fine. Break a leg!
你現在要做的就是讓自己放鬆,你會表現很好的。祝好運!
2. on a break 暫時分手;分開
break當名詞意思是「分離、分開」,這裏的意思同separation,注意!on a break並不完全等於分手喔,情侶可能因為某些原因而分隔兩地,或是情侶間因為吵架關係緊張,而暫時分開一陣子讓彼此冷靜,但兩人之間的關係還是存在的,之後有可能恢復本來親密關係。
e.g. Andy and I are on a break. We really need some time to rethink about our relationship.
Andy和我目前暫時分手中,我們彼此都需要些時間重新思考我們的關係。
厭倦你的女友 / 男友了?想分手又不知如何開口,來看分手經典語錄教你如何斷掉情人枷鎖:
3. break the ice 破冰;打破僵局
當你面臨一個陌生場合,大家彼此都不認識又沈默不語,氣氛會很尷尬彷彿冷到冰點,這時就需要一個人break the ice,打開話匣讓場子熱絡一點。
e.g. He is so sociable that he’s always the one who breaks the ice at parties.
他很擅長交際,因此他總是派對上第一個打破僵局的人。
4. break your neck to V 盡力去做…
美國俚語裡有很多跟「脖子」有關的說法,break your neck並不是真的叫你把脖子扭斷,而是「盡可能去做…」,意思同"try/do one’s best to V",千萬別會錯意啦!
e.g. You should always break your neck to study hard or you may regret someday.
你應該盡可能認真唸書,否則你總有一天會後悔。
5. You’re breaking up. (電話中)聲音斷斷續續
當這句話出現在「電話情境」中,意思就會是「(你的)電話聲音斷斷續續,聽不清楚」,注意!這裡break要用「進行式」,因為是正在線上談話中。當你的客戶在電話那端對你說這句話時,小心別誤解囉!
e.g. Hello? Your voice is breaking up. Can you call me again?
你在嗎?我聽不太清楚你的聲音,你可以再打給我一次嗎?
6. break the bank 花光存款;吃土
當一群女生們逛街時,往往會失心瘋,如果花了太多錢在美妝、衣服上,甚至擠壓到生活費,這時就會面臨「吃土狀態」,英文口語會說"I’m breaking the bank."意思就是"I’m running out of money."存款見底啦。
e.g.
A: I really need an official dress to the wedding ceremony. I saw a gorgeous dress at ZARA yesterday, but it is too expensive.
我真的很需要一件參加結婚典禮的正式禮服,昨天在ZARA有看到一件端莊又優雅的禮服,但它實在太貴了。
B: How much is it?
多少錢?
A: Way too much for me. I don’t want to break the bank.
遠高於我的預算,我不想要花光存款。
7. break out acne / pimples 突然冒痘痘
break out最常用的解釋是「某事件爆發」或「突破」,這裡是指青春痘「爆發」,也就是狂冒痘痘的意思,也可以說"get/have a breakout"。
e.g. I had an acne breakout after eating a bucket of fried chicken.
我吃了一筒炸雞之後,狂冒青春痘。
Let’s take a break! 輕鬆一下~來看美國速食店大車拼,猜猜誰家薯條才是人氣王:
8. break the money 換零錢
什麼?你叫我毀損國幣?!這裏的break是指「把某物分解成…」,應用在金錢方面,就是把錢從大幣值/單位(denomination)換成小幣值的意思,這用法在加拿大很常見,因為一張一百元加幣面額太大,平常很少用到,所以會需要把它換成十塊、十塊的零錢,以方便使用。
e.g. Excuse me, could you please break a $10 for me? / Could you please give me change.
不好意思,可以請你換成十塊為單位的零錢給我嗎。
看完這些生活化俚語,有沒有把break的口語用法寫到筆記裡呢?希望今天的實用俚語對你的英文口說力有所幫助。

No comments:

Post a Comment

Search This Blog

About Me

A tiny dust in the universe.